ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Idioms / Maxims / Sayings

If you’re not flying, you’re not trying

French translation: qui ne risque rien, n´a rien


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:If you’re not flying, you’re not trying
French translation:qui ne risque rien, n´a rien
Entered by: Ellen Kraus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:24 Jun 27, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / Commerce d'équipement de plein air
English term or phrase: If you’re not flying, you’re not trying
En fait, quelqu'un pourrait-il me donner un bon équivalent idiomatique de l'expression "If you’re not flying, you’re not trying" en français? Cette expression est surtout employée dans le domaine de l'escalade, mais peut s'appliquer à la vie en général.
Voici une courte description de sa signification :

" “If you’re not flying, you’re not trying” – L.J. aged 9. (Thanks B.J.)

This little 9 year old was referring to rock climbing. But it really applies to everything, especially our fear of failure and of looking stupid or silly in front of our peers. How often did we not take a courageous stand, so as to not be ‘flying/falling’ in front of people we want to impress? So simple. So matter of fact. Well, as of now, I agree. And I’d rather be flying from now on. "

Il s'agit d'un document de ressources humaines à l'intention des employés de l'entreprise d'équipement de plein air. Le PDG emploie l'expression pour mieux rejoindre ses employés, très expérimentés en escalade, entre autres.

J'attends vos réponses avec impatience
Merci
BaronClac
qui ne risque rien, n´a rien
Explanation:
I´d say, but tentatively only.

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2011-06-27 19:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

this would also corresponds to the Engl. synonym " no gut, no glory" or "no risk, no reward"
Selected response from:

Ellen Kraus
Local time: 13:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5qui ne risque rien, n´a rienEllen Kraus
4le jeu en vaut la chandellebigmimi
4on ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs
François-Xavier Torrentz
4quand on fait quelque chose, il faut le faire à fond.piazza d
3Si tu veux faire des progrès, il ne faut pas avoir peur de voler
Petitavoine
3souffler n'est pas jouer
LauretteT
3parfois, faut y croire pour le voir
Germaine
3 -1si tu ne vises pas les cimes, pas la peine d'essayer.Najib Aloui


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
if you’re not flying, you’re not trying
qui ne risque rien, n´a rien


Explanation:
I´d say, but tentatively only.

--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2011-06-27 19:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

this would also corresponds to the Engl. synonym " no gut, no glory" or "no risk, no reward"

Ellen Kraus
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MehdiCaps: That would be "qui ne tente rien n'a rien". Not sure it fits, so I will be neutral for now. EDIT: Both exist, "tente" and "risque", actually, so I only add this one.
9 mins

agree  Catherine Bielarz: I like it, also I think a 9-year-old could say it
29 mins
  -> merci, Cathérine !

agree  Elena Radkova
1 hr
  -> merci, Elena !

agree  mimi 254
12 hrs
  -> merci, mimi 254 !

agree  Didier Fourcot
12 hrs
  -> merci, Didier !

agree  François-Xavier Torrentz
17 hrs
  -> thank you, FX Torrentz !
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
if you’re not flying, you’re not trying
quand on fait quelque chose, il faut le faire à fond.


Explanation:
my suggestion!

piazza d
France
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if you’re not flying, you’re not trying
parfois, faut y croire pour le voir


Explanation:
J'hésite, parce qu'il s'agit de citer un enfant de 9 ans (!), ce qui complique quand même un peu les choses, mais j'aurais tendance à traduire par:
"Parfois, il faut y croire pour le voir"
qui me semble bien rendre le contexte (parfois, on hésite à se lancer de peur que... etc.). Après tout, un préado pourrait naïvement inverser le dicton (faut le voir pour y croire). À vous de juger.

Parfois , il faut y croire pour le voir.
Le monde est plein de mystères et d'illogiques... certains restent prisonnier de leur ignorance en se limitent seulement a ce que leur yeux leurs montrent. Dominer son subconscient nous révèle souvent de nombreux secret...
http://www.facebook.com/pages/Parfois-il-faut-y-croire-pour-...

Germaine
Canada
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
if you’re not flying, you’re not trying
on ne fait pas d'omelettes sans casser des oeufs


Explanation:
Tout n'est pas toujours facile et quand on veut arriver à faire ou à obtenir quelque chose il faut savoir prendre des risques, voire faire des sacrifices.



Example sentence(s):
  • Tu voudrais reprendre des études à plein temps et continuer à recevoir un salaire confortable : « Mais il faudra choisir, car on ne fait pas d’omelettes sans casser des œufs. »

    Reference: http://dictionnaire.reverso.net/
    Reference: http://www.geneva-french-courses.com/gallicismes3.html
François-Xavier Torrentz
Local time: 07:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Ellen Kraus: ceci correspond au proverbes anglais: where wood is chopped, splinters must fall / from chipping come chips / you have to bread an egg to make an omelette (in German: wo gehobelt wird, da fallen Späne) whose connotation is entirely different from what is
5 hrs
  -> Thanks for your comment Ellen ! Your response makes sense.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
if you’re not flying, you’re not trying
si tu ne vises pas les cimes, pas la peine d'essayer.


Explanation:
...puisque l'expression anglaise elle-même ne figure pas dans le "répertoire" des dictons connus.

Najib Aloui
Local time: 12:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Mathilde Burgart: A vrai dire, c'est un dicton relativement courant chez les gens qui font de l'escalade.
1 day10 hrs
  -> Merci, Mathilde mais que contestez-vous , la proposition ou le commentaire fait sur le dicton anglais?
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if you’re not flying, you’re not trying
souffler n'est pas jouer


Explanation:
autre expression qui est utilisée appliquée au jeux et que les enfants (de mon époque certes disent)

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-06-28 07:20:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://dictionnaire.reverso.net/francais-definition/souffler...

LauretteT
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
if you’re not flying, you’re not trying
Si tu veux faire des progrès, il ne faut pas avoir peur de voler


Explanation:

Je vois bien un jeune de 9 ans dire cela, car voler = faire une chute sans toucher, en faisant confiance à son assureur.
Tiré d'un site d'escalade :
VOLER : Chuter. On dit aussi "prendre un plomb". ---------------

.......En escalade, les vols font partie du jeu. Pour progresser, il faut voler. Si tu ne voles pas, tu ne peux pas faire de progrès.
-----------
--------------En escalade, le risque est matérialisé par la chute au sol. En tant que tel, il est refusé par les grimpeurs. Par contre, comme l’explique Jonathan : « Tu peux voler… bien sûr. Ca fait un peu peur parce que je vole pas souvent… mais j’ai déjà volé. C’est pas dangereux. Il n’y a aucun risque ». Nicolas va plus loin : « Oui, en falaise, il faut voler, c’est nécessaire pour progresser. Si tu ne voles pas tu es bloqué dans ta progression… tu as peur et tu te limites techniquement ....---------Non seulement la chute est permise mais elle est perçue comme un passage obligé dans la trajectoire progressive du grimpeur...............

-----Forum : peur du vol
pour moi la peur du vol s'est envolée quand j'ai pris mon premier vol dans les gorges de la jonte sur un 5c en mechant devers. 6 ou 7 metre de chute.
mon assureur a tres bien dynamiser la chute c'était cool. desormais ya toujour une apprehention mais c'est plus pareil
Force Courage et Bravoure a vous tous

-------pour le vol y'a pas de remede tu te jetes parce que sinon tu vas jamais te debarasser de cette peur, mais surtout il faut que tu aies confiance en ton assureur, c'est la condition premiere a la perte de ta peur.
---------


--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2011-06-30 09:14:35 GMT)
--------------------------------------------------

Je garderais "voler" à cause de la suite du texte : ... so as to not be ‘flying/falling’ in front of people we want to impress? So simple. So matter of fact. Well, as of now, I agree. And I’d rather be flying from now on. "




    Reference: http://www.grimpavranches.com/
    Reference: http://corpsetculture.revues.org/304#tocto2n5
Petitavoine
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
if you’re not flying, you’re not trying
le jeu en vaut la chandelle


Explanation:
Une chandelle en français est souvent employé pour signifier une chute. D'où le jeu de mots.

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-07-04 00:27:05 GMT)
--------------------------------------------------

Pourquoi aged 9 si c'est un PDG qui parle ?

bigmimi
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2011 - Changes made by Ellen Kraus:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Jun 28, 2011 - Changes made by Stéphanie Soudais:
FieldOther => Bus/Financial
Field (specific)Business/Commerce (general) => Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: