ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Idioms / Maxims / Sayings

to mark its card

French translation: avoir dans le collimateur


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:03 Aug 17, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to mark its card
The United States still remain [in the club of AAA countries] further to a deal to raise the Federal debt ceiling, but the agencies have marked its card.

Pas sûre de comprendre ce que l'auteur veut dire par cette expression. Merci d'avance
Stéphanie Soudais
France
Local time: 13:37
French translation:avoir dans le collimateur
Explanation:
il y a certainement mieux mais c'est le sens
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Merci à tous, ai dû choisir une solution avant que toutes les réponses ne soient affichées.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6avoir dans le collimateurpolyglot45
4les surveillent de près, ne les lâchent pas d'une semelle
Irène Guinez
3avoir à l'oeil
Marion Feildel
3les ont épinglés
Adrien Esparron
2ont laissé leurs traces
Kévin Bacquet
2taper sur l'épauleFrankie J. B.


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
ont laissé leurs traces


Explanation:
Peut-être ?
Même si la question de la dette a été un peu réglée, la notation de S&P influencera la confiance des marchés.

Kévin Bacquet
France
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
taper sur l'épaule


Explanation:
"mais les agences leur ont tapé sur l'épaule"

Juste une idée, pas forcément très élégante, en essayant de garder l'idée de "remarque autoritaire mais discrète".

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2011-08-17 09:21:05 GMT)
--------------------------------------------------

(beaucoup trop large après coup je pense, si ce n'est faux, désolé...)


    Reference: http://www.slang-dictionary.com/definition/mark-someones-car...
Frankie J. B.
France
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
avoir dans le collimateur


Explanation:
il y a certainement mieux mais c'est le sens

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 91
Grading comment
Merci à tous, ai dû choisir une solution avant que toutes les réponses ne soient affichées.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mchd
6 mins

agree  FX Fraipont: parfait
11 mins

agree  mimi 254: oui!
16 mins

agree  fransua
1 hr

agree  Odile Raymond
1 hr

agree  Frankie J. B.: c'est bien ça!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les ont épinglés


Explanation:
dans le sens donné un avertissement.

Adrien Esparron
France
Local time: 13:37
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
avoir à l'oeil


Explanation:
Je trouve qu'"avoir dans le collimateur" est excessif car cela veut dire surveiller dans le but d'attaquer.

Example sentence(s):
  • Wall Street rappelle à Washington que les marchés ont la première puissance mondiale à l'oeil. L'annonce des agences de notation est en effet une réaction à l'incapacité des représentants à se mettre d'accord sur le relèvement du plafond...

    Reference: http://lexpansion.lexpress.fr/economie/les-etats-unis-et-le-...
Marion Feildel
Turkey
Local time: 14:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
les surveillent de près, ne les lâchent pas d'une semelle


Explanation:
-

Irène Guinez
Spain
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: