ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Idioms / Maxims / Sayings

hit your stride

French translation: montrer votre talent


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hit your stride
French translation:montrer votre talent
Entered by: kashew
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:51 Oct 21, 2011
English to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: hit your stride
Je sais que "Hit your stride" veut dire "trouver ton rythme de croisière", mais que veut dire cette expression dans ce contexte :

"From your film, your beauty shots really hit your stride. The light was on her face, she looked beautiful. Those were really great photos."

Il s'agit d'une personne qui prend des photos d'un mannequin. Que veut dire "hit your stride" ici ? Merci !
Axelle531
Local time: 13:37
montrent votre talent
Explanation:
*
Selected response from:

kashew
France
Local time: 13:37
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4dévoilent ta prouesse
Timothy Rake
4ont trouvé le bon profil...bigmimi
3 +1se révèle
Johanne Bouthillier
3montrent votre talent
kashew


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
se révèle


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-10-21 20:09:26 GMT)
--------------------------------------------------

est vraiment mise en valeur

Johanne Bouthillier
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
7 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ont trouvé le bon profil...


Explanation:
modulation "stride"___> profil.

bigmimi
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dévoilent ta prouesse


Explanation:
a bit idiomatic, but here I think the sense is that the photos reveal the talent/potential of the photographer.

Timothy Rake
Local time: 04:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
montrent votre talent


Explanation:
*

kashew
France
Local time: 13:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 14, 2011 - Changes made by kashew:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: