15:08 Sep 7, 2006 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Insurance / Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Emérentienne France Local time: 14:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | déclaration de sinistre sur une ligne/deux lignes/ ou trois lignes |
| ||
4 | en ligne |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
en ligne Explanation: "on line" via Internet et un site Web |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
déclaration de sinistre sur une ligne/deux lignes/ ou trois lignes Explanation: D'accord avec Stéphanie et CMwilliams, le sens est littéral, c'est juste un format de présentation qui change. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|