KudoZ home » English to French » Insurance

to cover provided by the insurance policy

French translation: de la garantie/couverture offerte par la police d'assurance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:52 Mar 16, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: to cover provided by the insurance policy
"The Lessee further agrees to notify the Lessor in writing at least 10 days prior to any material change *to cover provided by the insurance policy whether as to risks, amount insured or otherwise and any cancellation, termination or other relevant notice the Lessee receives from the insurer or otherwise*"

je ne comprend pas la construction de cette phrase, merci pour votre aide
Muriel Louchart
France
Local time: 02:32
French translation:de la garantie/couverture offerte par la police d'assurance
Explanation:
voili

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-16 15:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

un changement important de la garantie/couverture ...
Selected response from:

Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 02:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +8de la garantie/couverture offerte par la police d'assuranceVincent SOUBRIE
4(...modification de la nature) des garanties couvertes par/au titre de la policexxxPFB


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
de la garantie/couverture offerte par la police d'assurance


Explanation:
voili

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2007-03-16 15:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

un changement important de la garantie/couverture ...

Vincent SOUBRIE
Spain
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 35
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
0 min

agree  BusterK
4 mins

agree  Francis MARC
8 mins

agree  celinemollet
38 mins

agree  socratisv
2 hrs

agree  AllegroTrans
2 hrs

agree  Roger McKeon
3 hrs

agree  Catherine CHAUVIN: exactement ça
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(...modification de la nature) des garanties couvertes par/au titre de la police


Explanation:
La traduction de Vincent n'est pas fausse, mais vu le texte que vous citez, il faut une traduction plus précise.

material: affecte la nature des garanties, leur modif est donc une modif des garanties (importante ou non)

"offrir une couverture" semble être une expression canadienne (du moins d'après Google, mais je ne suis pas allé très loin dans la recherche). Des puristes pourraient faire remarquer que rien n'est offert, puisqu'une prime d'assurance est payée en échange de la garantie (du moins on le suppose).

En raison de la nature juridique du texte, je préfère dire "garanties couvertes par / garanties au titre de la police" qui convient mieux selon moi au registre du texte.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2007-03-17 07:17:02 GMT)
--------------------------------------------------

J'ajoute qu'on ne parle pas non plus vraiment de "changement", mais de "modification" des conditions d'assurance (voire d'un amendement / d'un avenant s'il s'agit de docs contractuels, ce qui ne semble pas être le cas ici).

xxxPFB
Local time: 02:32
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 288
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 17, 2007 - Changes made by xxxPFB:
FieldLaw/Patents » Bus/Financial
Field (specific)Law: Contract(s) » Insurance


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search