KudoZ home » English to French » Insurance

umbrella liability insurance

French translation: assurance responsabilité civile complémentaire et excédentaire

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:umbrella liability insurance
French translation:assurance responsabilité civile complémentaire et excédentaire
Entered by: xxxPFB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:56 Mar 27, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / in a contract
English term or phrase: umbrella liability insurance
in an artistic contract, for a show
Lucile Gourraud-Beyron
Local time: 20:45
assurance responsabilité cicile complémentaire et excédentaire
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-27 08:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

cicile? :-) CIVILE !
Selected response from:

xxxPFB
Local time: 20:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2assurance responsabilité cicile complémentaire et excédentairexxxPFB


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
assurance responsabilité cicile complémentaire et excédentaire


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-03-27 08:01:27 GMT)
--------------------------------------------------

cicile? :-) CIVILE !

xxxPFB
Local time: 20:45
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 288

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: c'est plus précis que moi, quoique umbrella doit se dire aussi
5 mins
  -> oui, je pense aussi. Merci.

agree  Assimina Vavoula
6 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 27, 2007 - Changes made by xxxPFB:
FieldLaw/Patents » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search