ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Insurance

updated

French translation: mise aux normes


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:updated
French translation:mise aux normes
Entered by: Daniel Bouchard
Options:
- Contribute to this entry

17:00 Oct 19, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / home insurance
English term or phrase: updated
In "Inspections can verify if older homes are fully or properly updated as required"

Comment faire une différence avec rénovations?
Daniel Bouchard
Canada
Local time: 04:49
mise aux normes
Explanation:
Ce n'est pas bien different de rénové parce qu'en général cela va ensemble mais c'est plutôt moderniser ou mettre aux normes en vigueur (electricité, sécurité, confort, ...)
Selected response from:

jlsjr
United States
Local time: 04:49
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5mise aux normesjlsjr
3Remise à neuf
Lodeve Trans


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
mise aux normes


Explanation:
Ce n'est pas bien different de rénové parce qu'en général cela va ensemble mais c'est plutôt moderniser ou mettre aux normes en vigueur (electricité, sécurité, confort, ...)

jlsjr
United States
Local time: 04:49
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joco
3 mins
  -> Merci, Joco!

agree  xxxmha168: updated in compliance with current codes.
15 mins
  -> Merci, Mha168!

agree  FX Fraipont
2 hrs
  -> Merci, FX!

agree  Beila G.: "as required" exclut tout doute.
2 hrs
  -> Merci, Beila!

agree  gsloane: If this is a Canadian text for Canadians, then yes, spot on...and yes, you have to include "as required" because there are some building codes which are guidelines but not necessarily compliant, ie, you won't be cited for an infraction.
22 hrs
  -> Merci, Gsloane!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Remise à neuf


Explanation:

Selon le contexte, il peut aussi s'agir d'une simple remise à neuf.

Lodeve Trans
United Kingdom
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: