ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Insurance

death benefit

French translation: prestation / indemnité de décès


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:death benefit
French translation:prestation / indemnité de décès
Entered by: Anders Dalstrom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:35 Nov 5, 2009
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
English term or phrase: death benefit
context/explanation: a transaction that grants additional cash to a policy in the event of an assured death
Anders Dalstrom
Ireland
Local time: 20:12
prestation / indemnité de décès
Explanation:
Suggestion.

Ou : indemnité de décès



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-10 13:59:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Anders !
Selected response from:

Arnold007
Local time: 15:12
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5prestation / indemnité de décès
Arnold007


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
prestation / indemnité de décès


Explanation:
Suggestion.

Ou : indemnité de décès



--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2009-11-10 13:59:58 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Merci Anders !

Arnold007
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 49
Grading comment
Merci!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Boris Tsikel
5 mins
  -> Merci Boris !

agree  Alain Marsol
12 mins
  -> Merci Alain !

agree  Joco
1 hr
  -> Merci Joco !

agree  Beila Goldberg: indemnité de décès est préférable
5 hrs
  -> Merci encore Beila !

agree  1045: Je suis d'accord avec Beila ...
7 hrs
  -> Merci 1045 !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: