Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | English term or phrase: general aggregate and completed operations aggregate | In the Insurance section of a contract, I have the following paragraph:
Commercial General Liability Insurance - Including Completed Operations, Personal Injury, and Contractual Liability insurance with annual limits of liability in an amount not less than $1,000,000 per occurrence and $2,000,000 general aggregate; and $3,000,000 completed operations aggregate (USA).
I know that this is about Assurance commerciale et générale de responsabilité civile, but I am having difficulties finding the right words to translate "general aggregate" and "completed operations aggregate". |
| Alex MundoKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 0 United States
| | Local time: 05:39
|
| | Selected response from:
GILLES MEUNIER France Local time: 13:39
| Grading comment Merci beaucoup. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |