Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Insurance / underwriting | | English term or phrase: drop-ticket | ...replace traditional drop-ticket underwriting processes with automated application processes.
Although there is an application called Drop Ticket, this is not the subject of this query. I am wondering if it has to do with higher risk customers that are dropped by other brokers. After doing an extensive Internet search I am really at a loss as to what this truly means. I called three insurance companies, none of which could help me with this expression.
Explanations can also be provided in French. Thank you for your help! |
| Carpe DictumKudoZ activityQuestions: 1 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 0
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |