Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: benefits

French translation: indemnités / droits / garanties / avantages / prestation



Localization World




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:benefits
French translation:indemnités / droits / garanties / avantages / prestation
Entered by:patfie
Options:
- Contribute to this entry

5:30pm Nov 6, 2004Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: benefits
In a healthcare plan.
patfie
United States
indemnités / droits / garanties / avantages / prestation
Explanation:
Peux-tu nous donner une phrase complète?
Dans le domaine de l'assurance il y a souvent plusieurs sens à un même mot et l'interprétation dépend du contxte (comme le mot "claim" par exemple).

accumulation of benefits = cumul des indemnités
allocated benefits = droits, avantages attribués
allocation of benefits = attribution des droits
ancillary benefits = garanties accessoires, avantages complémentaires
basic accident benefits = assurance individuelle de base

etc.

Source: http://www.actuaries.ca/publications/lexicon
+ "Lexique Risque Assurance Réassurance" de Jacques Lesobre, Henri Sommer et Frances J.Cave
=> Ce dernier ouvrage est une excellente source pour les traducteurs spécialisés dans l'assurance.

Pour info j'ai travaillé 5 ans chez AXA




Selected response from:

Alexa Dubreuil
United Kingdom
Note from asker to answerer
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4prestations, allocations
GILLES MEUNIER
5 +2indemnités / droits / garanties / avantages / prestation
Alexa Dubreuil


  


Answers

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
prestations, allocations

Explanation:
-

GILLES MEUNIER
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree MarieD
3 mins

agree Merline: on peut dire aussi "somme assurée" ou "indemnité"
11 mins

agree Céline Godinho
55 mins

agree Karine Gentil
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
indemnités / droits / garanties / avantages / prestation

Explanation:
Peux-tu nous donner une phrase complète?
Dans le domaine de l'assurance il y a souvent plusieurs sens à un même mot et l'interprétation dépend du contxte (comme le mot "claim" par exemple).

accumulation of benefits = cumul des indemnités
allocated benefits = droits, avantages attribués
allocation of benefits = attribution des droits
ancillary benefits = garanties accessoires, avantages complémentaires
basic accident benefits = assurance individuelle de base

etc.

Source: http://www.actuaries.ca/publications/lexicon
+ "Lexique Risque Assurance Réassurance" de Jacques Lesobre, Henri Sommer et Frances J.Cave
=> Ce dernier ouvrage est une excellente source pour les traducteurs spécialisés dans l'assurance.

Pour info j'ai travaillé 5 ans chez AXA







    Reference: http://www.actuaries.ca/publications/lexicon
Alexa Dubreuil
United Kingdom
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree zaphod
56 mins

agree xxxdf49f: et d'accord aussi que ça dépend du contexte
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list