English: a good chance of return on investment in equipment...French translation: une bonne opportunité de retour sur investissement en équipement(s) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | a good chance of return on investment in equipment... | | French translation: | une bonne opportunité de retour sur investissement en équipement(s) | | Entered by: | V H |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - International Org/Dev/Coop | | English term or phrase: a good chance of return on investment in equipment... | "This formula provides a continuum in the aftercare of patients whom the XXX has assisted (residual responsibility) while at the same time offering a good chance of return on investment in equipment and in trained personnel"
Comment traduiriez-vous l'ensemble suivant ? "a good chance of return on investment in equipment and in trained personnel" . J'ai toujours un doute sur l'emploi correcte de termes financiers... (surtout dans ce contexte = humanitaire)...
Je me permets de poser la même question pour "loss of investment in equipment and in trained personnel" qui me pose les mêmes problèmes deux phrases plus loin... Je combine exceptionnellement deux questions, veuillez m'en excuser et par avance merci...
|
| | | Selected response from: Bilore France
| Note from asker to answerermerci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
| une bonne opportunité de retour sur investissement en équipement(s)
Explanation: "return" peut correspondre à "retour" ou "rendement";
loss of investment in equipment and in trained personnel: perte d'investissement en équipements et formation du personnel
| Bilore France Works in field Native speaker of: French PRO pts in category: 8
|
| Note from asker to answerer |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
10 hrs confidence:   |
| investir avec profit... investir à perte
Explanation: Une autre formulation, pour rendre le "return on investment - loss on investment"...
| bohy France Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
13 hrs confidence:   |
| une bonne probabilité de retour sur les investissements en matériel et personnel qualifié
Explanation: Une autre suggestion. Chance évoque plutôt la probabilité pour moi.
| Anne Girardeau France Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |