KudoZ home » English to French » International Org/Dev/Coop

community agencies

French translation: organismes communautaires

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:community agencies
French translation:organismes communautaires
Entered by: Anne-Sophie Jubien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:37 Mar 5, 2007
English to French translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
English term or phrase: community agencies
De quoi s'agit-il, svp ?
C'est dans un texte portant sur les difficultés des réfugiés.
Anne-Sophie Jubien
Local time: 08:44
organismes communautaires
Explanation:
On parle aussi de "community-based agencies"



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-05 16:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

oraganismes locaux qui se différencient des organismes d'aide internationaux par ex.
Selected response from:

Sylvie Barnet
United States
Local time: 02:44
Grading comment
Merci beaucoup !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4organismes communautaires
Sylvie Barnet


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
organismes communautaires


Explanation:
On parle aussi de "community-based agencies"



--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-03-05 16:52:21 GMT)
--------------------------------------------------

oraganismes locaux qui se différencient des organismes d'aide internationaux par ex.

Sylvie Barnet
United States
Local time: 02:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup !
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
6 mins
  -> Merci Assimina.

agree  socratisv
19 mins
  -> Merci Socratis

agree  Marie-Josée Labonté: Exact.
44 mins
  -> Merci amrie-Josée

agree  Shooting
46 mins
  -> Merci Stephanie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search