Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: Défenseure ou défenseuse (advocate) ?

French translation: défenseuse



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advocate
French translation:défenseuse
Entered by:Ilinca Florea
Options:
- Contribute to this entry

8:26am May 22, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
International Org/Dev/Coop
English term or phrase: Défenseure ou défenseuse (advocate) ?
Une vieille question qui me taraude. Quel est le terme le plus usité en français ?
Contexte (par ex.) : "We empower women to become change agents in their governments, *advocates* for social justice, and supporters of democracy and the rule of law."
"Défenseuse" is not really correct, but have you encountered "défenseure" that often?
What do you think? Thanks for your views and help.
LesBrets
France
Clarification request(s) and response
NewCal: 8:34am May 22, 2008: jamais rencontré défenseure ou défenseuse.
Orbis Scriptum: 8:41am May 22, 2008: Amnesty utilise le terme défenseure.
Dominique Versini est "défenseure des enfants".
C'est assez laid, mais ça existe bel et bien.
Oana Moisuc: 8:43am May 22, 2008: Je ne peux pas répondre à nouveau, mais "partisanes" serait peut-être une bonne solution...
Stéphanie Soudais: 8:54am May 22, 2008: Pour rajouter à la confusion : "« Défenseure » n’est pas français ! Par Maurice Druon, de l’Académie française" http://www.peres-fondateurs.com/forum/viewtopic.php?pid=1869...
Stéphanie Soudais: 8:55am May 22, 2008: Lien correct : http://209.85.135.104/search?q=cache:fpcsZM4iJQoJ:www.peres-...
Christiane Lalonde: 9:16am May 22, 2008: Cher Maurice... que n'a-t-il pas tourné ses canons perpétuels vers le Québec! Défenderesse n'est certainement pas le féminin de défenseur.
Philippe Etienne: 9:27am May 22, 2008: Pardon Christiane, tu as raison !
Oana Moisuc: 9:31am May 22, 2008: Le Petit Robert : "Elle fut un grand défenseur des droits de la femme".
Sinon, je recommande toujours "partisane"
Oana Moisuc: 10:46am May 22, 2008: Le nom "avocat" ne désigne pas uniquement la profession, mais également toute personne qui défend une cause ou une autre personne.
LesBrets: 12:22pm May 22, 2008: Chers tous, merci. "Défenseure", terme pour lequel je penche (notamment grâce à Claire Brisset), est bien cité par Le Petit Robert d'Alain Rey, qui indique par contre que "défenseuse" serait "mal construit" ou quelque chose comme çà (je ne l'ai plus sous la main).
LesBrets: 3:48pm May 22, 2008: J'en profite pour arranguer encore les foules des pro et anti-défenseures - La Banque Mondiale utilise "défenseur" mais on peut être + moderne en traduisant de façon + féminisée, "défenseure" ? Qu'en pensez-vous ?
LesBrets: 5:57am May 23, 2008: DEFENSEUR(E) - Super chouette participation, merci bien. J'ai fini par écrire un peu lamentablement : "défenseur", puisque dans le cadre des ONG on le trouve encore pas mal. Peu de "défenseure" pour le moment. Merci pour toutes vos propositions intéressantes, j'ai opté pour un terme politiquement neutre.

défenseuse
Explanation:
Voil àce que j'ai trouvé :
S'agissant du mot défenseur, le Guide d'aide à la féminisation donne défenseuse conformément à la règle : "Les quelques noms en -eur formés sur une base nominale ont un féminin en -euse". La Belgique a choisi l'emploi épicène : un défenseur/une défenseur. Au Québec, le féminin est différent selon le domaine d'activité. Le féminin de défenseur de la clientèle pour désigner "une personne qui a la responsabilité de soutenir les droits, les intérêts et les demandes des clients auprès de la société productrice de biens ou de services" est une défenseuse. Il en est de même dans le vocabulaire sportif, une joueuse de défense est aussi appelée une défenseuse. En revanche en médecine, on parle de défenseurs et de défenseures des droits des malades. C'est cette forme féminine qu'a choisie Claire Brisset, lorsqu'elle fut nommée "défenseure des enfants".
Selected response from:

Ilinca Florea
France
Note from asker to answerer
Merci Ilinca Florea : je choisis votre réponse qui détaille les différentes possbilités, bien que je sois opposée à "défenseuse" qui à mon sens ne peut convenir qu'au domaine sportif (comme dans votre citation). J'ai utilisé "défenseur", que vous avez cité. Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5défenseuse
Ilinca Florea
4 +1avocates de la justice sociale
Oana Moisuc
4avocat de la défense
Annie DAUVERGNE
4champion/championne
peekay
4défenseureJulien Lozano
3pasionarias
Orbis Scriptum
3défendre la justice sociale...JOcquidant


  


Answers

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
défenseure ou défenseuse (advocate) ? défenseuse

Explanation:
Voil àce que j'ai trouvé :
S'agissant du mot défenseur, le Guide d'aide à la féminisation donne défenseuse conformément à la règle : "Les quelques noms en -eur formés sur une base nominale ont un féminin en -euse". La Belgique a choisi l'emploi épicène : un défenseur/une défenseur. Au Québec, le féminin est différent selon le domaine d'activité. Le féminin de défenseur de la clientèle pour désigner "une personne qui a la responsabilité de soutenir les droits, les intérêts et les demandes des clients auprès de la société productrice de biens ou de services" est une défenseuse. Il en est de même dans le vocabulaire sportif, une joueuse de défense est aussi appelée une défenseuse. En revanche en médecine, on parle de défenseurs et de défenseures des droits des malades. C'est cette forme féminine qu'a choisie Claire Brisset, lorsqu'elle fut nommée "défenseure des enfants".


    Reference: http://www.languefrancaise.net/news/index.php?page=270&limit...
Ilinca Florea
France
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 7
Note from asker to answerer
Merci Ilinca Florea : je choisis votre réponse qui détaille les différentes possbilités, bien que je sois opposée à "défenseuse" qui à mon sens ne peut convenir qu'au domaine sportif (comme dans votre citation). J'ai utilisé "défenseur", que vous avez cité. Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree swanda
10 mins
  -> merci

neutral Julien Lozano: Pour moi la défenseuse est dans une équipe de football. Défenseure n'a peut-être pas l'air élégant, cependant il sonne mieux à mon oreille. Dans un contexte français bien entendu !
17 mins
  -> vous avez peut-être raison...

disagree Oana Moisuc: Le Petit Robert préconise "défenseur" même pour les sujets féminins...
54 mins
Login to enter a peer comment (or grade)


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
défenseure ou défenseuse (advocate) ? avocates de la justice sociale

Explanation:
Une idée...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-05-22 08:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien "avocates spécialisées dans le droit social"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2008-05-22 08:37:40 GMT)
--------------------------------------------------

"Partisanes de la justice sociale", alors...

Oana Moisuc
France
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
Notes to answerer
Asker: Partisane, non, trop connoté politiquement dans le cadre des actions actuelles des ONG...

Asker: Merci Oana, "partisane" ne rendait pas l'aspect professionnel du terme voulu, par contre j'aurai voté pour votre "défenseur" puisque c'est ce que j'ai fini par choisir. Merci !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree NewCal: il ne s'agit pas de la profession - Rien à voir avec "we" et advocate se traduit par défenseur; Avocat serait lawyer or attorney !
3 mins
  -> Cela dépend, qui est "We" ?

agree Philippe Etienne: Je soutiens avec ferveur "partisanes" (ferventes). je trouve Défenderesses et autres défenseuses très moche. Il faudrait prendre la phrase autrement pour la traduire élégamment.
38 mins
  -> Merci !

agree Julien Lozano: Je pense que "partisane" est un bon parti !
2 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
défenseure ou défenseuse (advocate) ? pasionarias

Explanation:
Désigne les femmes engagées (vient de Dolores Ibárruri Gómez, surnommée la Pasionaria). Tout dépend du ton général du texte, mais ça pourrait convenir.


--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2008-05-22 08:50:53 GMT)
--------------------------------------------------

si vous employez le singulier, "pasionaria", of course.

Orbis Scriptum
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Pasionaria, ce n'est pas faux, mais dans le contexte des ONG, cela ne colle pas, il me semble important de reprendre la notion de "défense" et de ne surtout rien ajouter de connoté "émotionnellement" disons...

Asker: Merci Orbis pour votre participation !

Login to enter a peer comment (or grade)


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
défenseure ou défenseuse (advocate) ? défenseure

Explanation:
Le mot "défenseuse" est à proscrire selon moi. Il peut être utilisé dans un contexte sportif, quoique...
En revanche, "défenseure" est tout à fait correct. On peut aussi allé chercher des termes tels que : "partisane" ou encore "thuriféraire" un peu plus neutres, mais originaux !



--------------------------------------------------
Note added at 39 minutes (2008-05-22 09:06:06 GMT)
--------------------------------------------------

Comme il semble que "défenseure" n'est pas français, alors "défendresse" est une bonne solution je pense.

Example sentence(s):
  • Le projet de loi renforçant la lutte contre la récidive des majeurs et des mineurs comportant...
  • Le 18 mai 2001, la Défenseure des Enfants a rendu un avis sur l'accès aux origines.

    Reference: http://www.reseaudroitdesjeunes.org/fileadmin/user_upload/do...
    Reference: http://www.vie-publique.fr/dossier_polpublic/famille/statut-...
Julien Lozano
France
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: "défendresse" uniquement dans le contexte légal

Asker: Merci Julien, personnellement je préfère "défenseure" mais par prudence j'ai opté pour "défenseur"...

Login to enter a peer comment (or grade)


42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
défenseure ou défenseuse (advocate) ? avocat de la défense

Explanation:
même s'il s'agit d'une femme.

--------------------------------------------------
Note added at 53 minutes (2008-05-22 09:20:19 GMT)
--------------------------------------------------

pardon, ma suggestion n'a rien à voir dans le texte présent!

Annie DAUVERGNE
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Annie de le reconnaître, merci d'avoir participé !

Login to enter a peer comment (or grade)


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
défenseure ou défenseuse (advocate) ? défendre la justice sociale...

Explanation:
Dans de pareils cas, si je vois qu'aucun substantif ne convient, je tourne la phrase autrement. Ici on pourrait remplacer les substantifs par des verbes, comme :
"...défendre la justice sociale et soutenir la démocracie".

JOcquidant
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: A mon sens, "défendre la justice sociale" pour "advocate (noun)" est complètement détourner la traduction. Les textes sont beaucoup plus précis.

Login to enter a peer comment (or grade)


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
défenseure ou défenseuse (advocate) ? champion/championne

Explanation:
just another view of the matter

peekay
Canada
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Merci Peekay, intéressante proposition mais qui ne rendait pas l'aspect professionnel de mon texte. Merci !

Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list