ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » International Org/Dev/Coop

to promote text for

French translation: à proposer un texte devant être retenu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:49 Jul 2, 2011
English to French translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / general
English term or phrase: to promote text for
La phrase est la suivante

"We invite delegations involved in the negotiations to use this brief as a tool to promote text for the final draft of the directives".

J'ai trouvé plusieurs fois l'expression 'to promote text for' sur internet, mais je ne suis pas sur ce comprendre ici ce que cela signifie.

Merci pour vos suggestions
Anne R
Italy
Local time: 13:40
French translation:à proposer un texte devant être retenu
Explanation:
Me paraît correspondre au contexte.
Selected response from:

Peter LEGUIE
Local time: 13:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3à proposer un texte devant être retenuPeter LEGUIE
3 +1produire le texte
LauretteT
4afin d'influencer la formulation
FX Fraipont
3pour contribuerbilingwork


Discussion entries: 5





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
à proposer un texte devant être retenu


Explanation:
Me paraît correspondre au contexte.

Peter LEGUIE
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
3 hrs
  -> Merci.

agree  piazza d
4 hrs
  -> Merci.

agree  MultiPro
2 days17 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
afin d'influencer la formulation


Explanation:
de la version finale des directives

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 99
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
produire le texte


Explanation:
utiliser ce rapport comme fonds depuis lequel produire le texte final

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-07-02 16:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

In my 1987 Roget'sthesaurus *to promote* is also listed as "to be instumental"



LauretteT
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I think there may be more to it than that; please see my discussion post above.
5 mins

agree  kashew: I think it's more or less that.
4 hrs
  -> thanks kashew
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pour contribuer


Explanation:
un outil pour contribuer au projet de texte final

bilingwork
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: