Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] International Org/Dev/Coop / Title appearing in a conference programme | | English term or phrase: The same is not the same | | I am translating the programme of a series of sessions that are part of a conference. At some point, there is an instrumental break entitled “Touching the past”- the same is not the same. The text explains that the same piece by Beethoven will be played on historic and modern instruments. Now I'm struggling trying to find a decent French translation for "the same is not the same". I've found "il n'en est pas de même" but I don't think it is appropriate here. Any idea? |
| Laurent 1973KudoZ activityQuestions: 269 (none open) ( 12 without valid answers) Answers: 4 Switzerland
| | Local time: 16:14
|
| | Selected response from: YP - idiomatica Local time: 16:14
| Grading comment Merci. Excellente suggestion. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
8 mins confidence:  peer agreement (net): +7 | the same is not the same (toujours) pareil... mais différent
Explanation: Pareil, mais différent. Trying to keep the same kind of playful tone of the original.
| YP - idiomatica Local time: 16:14 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Merci. Excellente suggestion. |
|
|
| |