ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » International Org/Dev/Coop

confine the theme to a ghetto

French translation: reléguer le sujet dans...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:19 Feb 7, 2012
English to French translations [PRO]
International Org/Dev/Coop / human rights
English term or phrase: confine the theme to a ghetto
"The above-mentioned lack of a consistent political commitment to coherent EU action on human rights, explains why the EC still often tends to deal with human rights as a ‘separate issue’ or to confine the theme to a ‘ghetto’.

je suis obligé de garder l'idée de ghetto, car plus loin dans le texte, il est question d'abbattre les murs ou de 'creuser une brèche dans les remparts autour de ces ghettos - au sens figuratif.

mon problème c'est la traduction de **confine**. Au début j'avais mis
.. . à confiner le sujet à des « ghettos »

mais cela me semble très laid. Consigner dans des ghettos ne me va pas non plus..

Merci pour toute suggestion
Anne R
Italy
Local time: 16:15
French translation:reléguer le sujet dans...
Explanation:
si vous devez garder "ghetto"...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-02-07 15:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

blog.slate.fr/.../journalisme-et-tumblr-le-reseau-qui-monte-qui-monte...

Cela améliore le système de publication traditionnel, où, en ligne, on relègue dans un ghetto les commentaires de l'audience, ghetto où l'on
Selected response from:

Odile Raymond
Local time: 16:15
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4reléguer le sujet dans...
Odile Raymond
3 +2cantonner dans des ghettospolyglot45
3 +1enfermer la discussion de ce thème dans un ghetto
FX Fraipont
4occulter le propos
Adrien Esparron
3 +1revient à ghettoïser la question
Johanne Bouthillier


Discussion entries: 6





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
revient à ghettoïser la question


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sébastien GUITTENY
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
reléguer le sujet dans...


Explanation:
si vous devez garder "ghetto"...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2012-02-07 15:27:41 GMT)
--------------------------------------------------

blog.slate.fr/.../journalisme-et-tumblr-le-reseau-qui-monte-qui-monte...

Cela améliore le système de publication traditionnel, où, en ligne, on relègue dans un ghetto les commentaires de l'audience, ghetto où l'on

Odile Raymond
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xavier Omilanowski
7 mins
  -> merci

agree  GILLES MEUNIER: on ne peut pas utiliser guetto, je pense
8 mins
  -> merci

agree  Dominique Maréchal
9 mins
  -> merci

neutral  Christine Correcher: on relègue au second plan, mais l'anglais va plus loin !
18 mins
  -> C'est aussi "Maintenir, rejeter quelqu'un/quelque chose dans un lieu à l'écart ou peu prisé". cnrtl.fr

neutral  Marion Feildel: même remarque que Christine, to confine a 2 sens principaux = restreindre, limiter, etc. ou emprisonner, enfermer, etc. Mais il est vrai que votre proposition est la meilleure des quatre.
29 mins
  -> merci. Je ne crois pas que cela change fondamentalement le sens de cette expression figurée. D'ailleurs, on dit "enfermer dans des limites".

agree  enrico paoletti
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
cantonner dans des ghettos


Explanation:
autre option

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
56 mins

agree  Françoise Vogel: un ghetto, c'est la question que l'on cantonne dans un ghetto
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
occulter le propos


Explanation:
Me semble convenir ici.

Adrien Esparron
France
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
enfermer la discussion de ce thème dans un ghetto


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 99

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
24 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: