ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Internet, e-Commerce

BAC

French translation: Bankers Automated Clearing System

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:BAC
French translation:Bankers Automated Clearing System
Entered by: Marie-Josée Labonté
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:57 Feb 5, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce
English term or phrase: BAC
No need for invoices, cheques, cash and BACs

Que signifie BACs? Merci!
Marie-Josée Labonté
Local time: 08:25
Bankers Automated Clearing System
Explanation:
Bankers Automated Clearing System

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-02-05 19:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Il semble que le BACs soit un système propre au Royaume Uni. Je ne sais pas si un tel système existe en France ou en Amérique du Nord. voici quelques infos:

The Bankers Automated Clearing System (BACS) is owned by the UK's major banks and building societies and is responsible for the automated processing of Direct Debits, Direct Credits, Standing Orders and other inter-bank payments.

BACS Direct Debit is the simplest way for BUSINESS (‘XYZ’) to collect regular payments from their customers. It saves time, reduces both the costs of collections and bad debts, improves customer retention, puts cleared funds directly into XYZ bank accounts and allows the business to predict future cash flow.

BACS Direct Credit enables XYZ to make payments by electronic transfer directly into bank or building society accounts. Direct Credit is mainly used for paying wages and salaries. However, payment files can also be sent to BACS for supplier payments, pensions, employee expenses, insurance settlements, dividends and refunds
Selected response from:

Phebe Lefebvre
Local time: 07:25
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Bankers Automated Clearing SystemPhebe Lefebvre


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
bac
Bankers Automated Clearing System


Explanation:
Bankers Automated Clearing System

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-02-05 19:13:59 GMT)
--------------------------------------------------

Il semble que le BACs soit un système propre au Royaume Uni. Je ne sais pas si un tel système existe en France ou en Amérique du Nord. voici quelques infos:

The Bankers Automated Clearing System (BACS) is owned by the UK's major banks and building societies and is responsible for the automated processing of Direct Debits, Direct Credits, Standing Orders and other inter-bank payments.

BACS Direct Debit is the simplest way for BUSINESS (‘XYZ’) to collect regular payments from their customers. It saves time, reduces both the costs of collections and bad debts, improves customer retention, puts cleared funds directly into XYZ bank accounts and allows the business to predict future cash flow.

BACS Direct Credit enables XYZ to make payments by electronic transfer directly into bank or building society accounts. Direct Credit is mainly used for paying wages and salaries. However, payment files can also be sent to BACS for supplier payments, pensions, employee expenses, insurance settlements, dividends and refunds


Phebe Lefebvre
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci!
Notes to answerer
Asker: Merci Phebe. Existe-t-il une traduction française pour ce terme?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M: I dont' think there will be a translation as such, it's a sort of system for virements and processing TIPs, but much MORE than JUST that. Translator's explanatory note probably required.
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: