Automotive Fusion fundamental

French translation: Principe essentiel de fusion automobile

12:06 Feb 2, 2009
English to French translations [PRO]
Marketing - Internet, e-Commerce / analyse, webmarketing
English term or phrase: Automotive Fusion fundamental
Bonjour,

Cette question fait partie d'un formulaire portant sur le domaine automobile. Ce formulaire va permettre à la personne qui le remplit d'évaluer l'efficacité d'un site web.

An automotive client wants to know whether a newly designed and deployed page is keeping people moving through the site. Which Automotive Fusion fundamental will show user exit rates for pages?

Je ne comprends pas l'idée de "Automotive Fusion fundamental". Merci beaucoup pour votre aide.
Kévin Bacquet
France
Local time: 07:26
French translation:Principe essentiel de fusion automobile
Explanation:
juste une supposition, en espérant que ça vous aide un peu à avancer.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-02 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

en effet, "composante fondamentale" peut être une idée mais je n'ai aucune certitude. ils parlent d'analyse de l'efficacité donc pourquoi pas.
quant à "fusion", je ne vois pas d'autre terme que "fusion" pour le traduire.
je suis curieuse de connaître les suggestions d'autres traducteurs.
Selected response from:

Sandrine Pouchain
France
Local time: 07:26
Grading comment
Merci de votre aide !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"le fondamental..." (je ne sais pas comment titrer)
DH Voice Artist
1Principe essentiel de fusion automobile
Sandrine Pouchain


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
automotive fusion fundamental
Principe essentiel de fusion automobile


Explanation:
juste une supposition, en espérant que ça vous aide un peu à avancer.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-02 14:15:15 GMT)
--------------------------------------------------

en effet, "composante fondamentale" peut être une idée mais je n'ai aucune certitude. ils parlent d'analyse de l'efficacité donc pourquoi pas.
quant à "fusion", je ne vois pas d'autre terme que "fusion" pour le traduire.
je suis curieuse de connaître les suggestions d'autres traducteurs.

Sandrine Pouchain
France
Local time: 07:26
Native speaker of: French
PRO pts in category: 3
Grading comment
Merci de votre aide !
Notes to answerer
Asker: Merci Sandrine ! Que comprenez-vous par "fusion automobile" ?

Asker: Merci pour votre collaboration. Je suis également curieux... :)

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
automotive fusion fundamental
"le fondamental..." (je ne sais pas comment titrer)


Explanation:
Je ne pense pas qu'il faille orienter la traduction de "fusion" dans le sens "fusion" mais plutôt la voir comme "mariage/assemblage/mixage/recette...". Quant à "fundamental", je pense que c'est comme en français lorsqu'on dit par exemple "quels sont les fondamentaux de telle ou telle chose". Vu qu'il s'agit de demander avis à l'utilisateur sur l'efficacité d'un site web, peut-être faut-il voir la question comme "En matière d'automobile, quelle serait l'alliage essentiel/fondamental...". ce n'est qu'une piste. Peut-être fais-je fausse route. Je suis également assez curieuse de conaître les autres propositions....

DH Voice Artist
France
Local time: 07:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search