ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Internet, e-Commerce

baseline information

French translation: données de base/de référence


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:baseline information
French translation:données de base/de référence
Entered by: Stéphanie Soudais
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:09 Nov 13, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce / Protection vie privée
English term or phrase: baseline information
The main objective of this study was to establish baseline information to inform the community
detchengyurme
Local time: 21:24
données de base/de référence
Explanation:
Suggestion
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 20:24
Grading comment
Merci pour votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5données de base/de référence
Stéphanie Soudais
4 +3informations de référence
Emmanuelle Debon
3renseignements de base à communiquer
Boris Tsikel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
renseignements de base à communiquer


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2009-11-13 14:13:22 GMT)
--------------------------------------------------

au public, à la collectivité, etc., selon le contexte.

Boris Tsikel
Canada
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
informations de référence


Explanation:
Le principal objectif de cette étude était de mettre à disposition de la communauté des informations de référence.

Emmanuelle Debon
Local time: 20:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
15 mins

agree  Amandine Fievet
1 hr

agree  Philippe ROUSSEAU
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
données de base/de référence


Explanation:
Suggestion

Stéphanie Soudais
France
Local time: 20:24
Native speaker of: French
PRO pts in category: 52
Grading comment
Merci pour votre aide

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Celine Reau: oui GDT et beaucoup de résultats sur Google
3 mins

agree  Eric Le Carre
15 mins

agree  Martin Cassell
21 mins

agree  Alain Marsol: Oui pour "données référence"
24 mins

agree  Arnold007
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 13, 2009 - Changes made by Stéphanie Soudais:
From TestNot Checked => Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: