ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Internet, e-Commerce

Expand your access

French translation: Accédez à davantage de services


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Expand your access
French translation:Accédez à davantage de services
Entered by: Cathy Przybylski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:56 Aug 26, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Internet, e-Commerce / Message ds une fenêtre lors de navigation sur site de documents financiers
English term or phrase: Expand your access
Bonjour
Je cherche à trouver une expression pour 'Expand your access'
Contexte:
Site proposant de la documentation financière payante.
"Expand your access" est le message que l'internaute voit s'afficher lorsqu'il clique sur un document non inclus dans son abonnement et auquel il n'a de fait pas accès.
Le reste de la page consiste en des informations sur comment devenir abonné ou ajouter des produits à son abonnement.

Je pensais à "Elargissez votre périmètre d'accès" domais ce n'est pas très percutant...
Merci pour vos suggestions !!
Irisgasp
Local time: 16:15
Accédez à davantage de services
Explanation:
à mon avis, avec cette formulation, on garde l'idée d'accès et on a l'idée du passage au niveau supérieur.
Selected response from:

Cathy Przybylski
Local time: 16:15
Grading comment
merci ainsi qu'aux autres contributeurs. Même si "Améliorez votre accès" était aussi une bonne idée j'avais envie de préciser... "accès à quoi" et j'ai donc proposé "Accédez à une offre plus exhaustive" (car il s'agit de documents de recherche et non pas de recherche et services après nvelle vérification. thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2élargir (développer) votre accès
GILLES MEUNIER
4Améliorez votre accèscecilea7
4Accédez à davantage de services
Cathy Przybylski
4Complétez votre offre
Cathy Przybylski
4passez à la formule d'abonnement supérieure
FX Fraipont
3Bénéficiez d'un accès complet
Eric Le Carre
3changez la formule d’abonnement
Johanne Bouthillier


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expand your access
changez la formule d’abonnement


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Local time: 10:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 21
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
expand your access
élargir (développer) votre accès


Explanation:
http://www.vivelediaporama.com/Joomla/index.php?option=com_c...

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2011-08-26 11:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

élargir est bien mais comme ce sont les droits d'accès, ce n'est pas le périmètre....

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-08-26 11:10:18 GMT)
--------------------------------------------------

si c'est un titre élargir, si c'est plus convivial 'élargissez'

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-08-26 11:18:48 GMT)
--------------------------------------------------

ou étendez vos droits d'accès mais plus long

http://www.amap-idf.org/index.php?option=com_content&task=vi...

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-08-26 11:24:27 GMT)
--------------------------------------------------

En fait, il n'a pas accès à ce document car il ne dispose pas des droits d'accès correspondants....

GILLES MEUNIER
France
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 475

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cathy Przybylski: ça fait quelques minutes que je réfléchissais et je venais de rouvrir cette page pour proposer la même chose "développez" ;o) Donc je +1
12 mins
  -> ou étendez les droits d'accès. Je pense qu'il existe plusieurs façons de le dire...

agree  piazza d
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

42 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expand your access
passez à la formule d'abonnement supérieure


Explanation:
..

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 103
Notes to answerer
Asker: merci également. Cette idée est aussi très pertinente mais ne fonctionne pas pour les non abonnés (accès à certains doc ss abonnement et d'autres avec abonnement...). ...donc il faut je pense être plus général ds le style Accédez à une offre plus exhaustive...même si ce n'est pas ce qu'il y a de mieux...;-)

Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expand your access
Complétez votre offre


Explanation:
Voilà ce que je propose suite à la discussion sur la question.

Cathy Przybylski
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: merci à tous pour vos pistes! j'aime bien l'idée de complétez votre offre (ou étoffez) mais cela ne va pas "coller" pour ceux qui n'ont pas encore d'abonnement..je dois donc rester plus générale...

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expand your access
Accédez à davantage de services


Explanation:
à mon avis, avec cette formulation, on garde l'idée d'accès et on a l'idée du passage au niveau supérieur.

Cathy Przybylski
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci ainsi qu'aux autres contributeurs. Même si "Améliorez votre accès" était aussi une bonne idée j'avais envie de préciser... "accès à quoi" et j'ai donc proposé "Accédez à une offre plus exhaustive" (car il s'agit de documents de recherche et non pas de recherche et services après nvelle vérification. thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
expand your access
Améliorez votre accès


Explanation:
suggestion

cecilea7
Local time: 10:15
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expand your access
Bénéficiez d'un accès complet


Explanation:
ou encore plus court 'Accès complet' / 'Accès intégral'

Eric Le Carre
France
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Cathy Przybylski: super joli ! Par contre, Irisgap risque d'être confronté au même problème qu'avec les réponses précédentes, car ça sous-entend que la personne a déjà un abonnement (moins complet)
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 29, 2011 - Changes made by Cathy Przybylski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: