23:24 Mar 24, 2007 |
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jock Local time: 16:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | compte de prête-nom |
| ||
3 | compte à votre (propre) nom |
| ||
3 | compte de nominée |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
compte à votre (propre) nom Explanation: ce qui ce dit le plus |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
compte de prête-nom Explanation: établi au compte d'un prête-nom |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
compte de nominée Explanation: Je ne suis pas spécialiste, mais le GDT traduit par "nominée", et "compte de nominée" semble utilisé dans ce contexte (cf. lien). Reference: http://www.fundserv.com/francais/quarterly/f_newsl_0109_esg0... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.