https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/investment-securities/2214739-downgrade.html

downgrade

French translation: dégradation, déclassement

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:downgrade
French translation:dégradation, déclassement
Entered by: Michael H G (X)

11:12 Oct 24, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / ratings
English term or phrase: downgrade
Le contexte: Notation des titres par les agence de notation

La phrase: Despite xxx downgrades xxx post the removal of state guarantees......

Je comprends la signification de 'downgrades' mais n'arrive pas à trouver le mot français. Je pense à 'déclassements' mais voudrait avoir confirmation que c'est le mot le plus approprié. Merci pour votre aide.
Michael H G (X)
Mauritius
Local time: 03:32
dégradation, déclassement
Explanation:
une idée
Selected response from:

Dan Barbulescu
Czech Republic
Local time: 01:32
Grading comment
Merci Dan. Je prends 'dégradation' plutôt que 'déclassement' mais je mets les deux au choix dans le glossaire
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2dégradation, déclassement
Dan Barbulescu
4rétrograder
Laurence Bourel


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
dégradation, déclassement


Explanation:
une idée

Dan Barbulescu
Czech Republic
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Dan. Je prends 'dégradation' plutôt que 'déclassement' mais je mets les deux au choix dans le glossaire

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patrick Fischer (X): déclassement, selon le glossaire de l'OCDE
52 mins
  -> merci

agree  pierre COPTI: dégradation d la notation sonne mieux.http://www.vernimmen.net/lettre/html/lettre_29.html
2 hrs
  -> d'accord, tu as raison
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rétrograder


Explanation:
utilisé fréquemment par les agences de notation

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-24 12:40:59 GMT)
--------------------------------------------------

rétrogradation, sous forme de nom

Laurence Bourel
France
Local time: 01:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: