ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Investment / Securities

to track market higher


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:34 Jun 24, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: to track market higher
Hi! I'm trying to understand this expression. The full sentence is:
"This week saw UK stocks track European markets higher after news of... "

I found a few contexts but none that was sufficient to give me a clear understanding. As well, I would appreciate any suggestions. Thank you!
napolion
Canada
Local time: 10:17


Summary of answers provided
4suivre à la hausse
Thomas Rebotier
3US stocks rise after European markets climb
Felicite Robertson
2coté les marchés européens à la haussemimi 254


Discussion entries: 1





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
coté les marchés européens à la hausse


Explanation:
just an attempt

track market higher might mean = rate european markets high



mimi 254
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
US stocks rise after European markets climb


Explanation:
I can only find this article


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2010-06-24 15:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

Les stocks Américains grimpent dans le sillage des marchés Européens


    Reference: http://www.latimes.com/business/la-fi-markets-20100616,0,840...
Felicite Robertson
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suivre à la hausse


Explanation:
Wall Street fonctionne avec 6h de décalage sur les marchés européens. En général ce sont ces derniers qui s'ajustent en cours de journée à l'ouverture de Wall Street. La phrase explique que cette semaine se sont les marchés américains qui ont suivi les européeens et que cela s'est produit à la hausse (Les cours montant en Europe ont causé la hausse de Wall Street).

Example sentence(s):
  • Cette semaine a vu les cours américains suivre à la hausse les cours européens
Thomas Rebotier
Local time: 07:17
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Notes to answerer
Asker: L'explication est bonne mais il s'agit bel et bien des UK stocks et non des US stocks, donc le décalage est pratiquement inexistant. Nous avons demandé à l'auteur de préciser sa pensée. Je transmettrai la réponse au groupe.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: