ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Investment / Securities

move into cash

French translation: transformer en liquidités/disponibilites


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:move into cash
French translation:transformer en liquidités/disponibilites
Entered by: Elena Radkova
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 May 5, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities / marchés boursiers
English term or phrase: move into cash
Dans un graphique => « (...) SHOULD THE TREND BELOW REVERSE, CONSIDER MOVING INTO CASH »

Songer à liquider???
Robert Morin
Local time: 10:18
transformer en liquidites/disponibilites
Explanation:
=
Selected response from:

Elena Radkova
Local time: 17:18
Grading comment
Merci à tous!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4transformer en liquidites/disponibilitesElena Radkova
3privilégiez la trésorerie
Laurence Bourel


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
transformer en liquidites/disponibilites


Explanation:
=

Elena Radkova
Local time: 17:18
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sophieanne
11 mins
  -> Merci Sophieanne!

agree  GILLES MEUNIER
7 hrs
  -> Merci Gilles Meunier

agree  silvester55
8 hrs
  -> Merci!

agree  enrico paoletti
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
privilégiez la trésorerie


Explanation:
à mon avis

Laurence Bourel
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 10, 2011 - Changes made by Elena Radkova:
Edited KOG entryRobert Morin's old entry - "move into cash" => "transformer en liquidités/disponibilites"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: