KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)


French translation: regrouper


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English term or phrase:to glom
French translation:regrouper
Entered by: Catherine Lenoir
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Sep 6, 2006
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: glom
chances are good that you have several application and folder windows open on your computer right now. You probably switch between them by pressing Alt-Tab; if your hands are on the keyboard, or by clicking a taskbar button if you're mousing around. That's great for managing a few windows, but when you have several copies of a single application open (say, three pages in Internet Explorer, three instant messenger windows, and a couple of different folders), things get more complicated. Windows ***gloms*** their taskbar buttons together: You have to click, read a pop-up menu of op__tions, and then click again in or__der to view the window that you want
Catherine Lenoir
Local time: 18:25
Par exemple. Est synonyme de "cluster".
Selected response from:

Dominique Maréchal
Local time: 18:25
Grading comment
merci, Dominique
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
4 +2regroupe/rassemble
Dominique Maréchal



7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2

Par exemple. Est synonyme de "cluster".

Dominique Maréchal
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci, Dominique

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
1 hr
  -> Merci Gilles!

agree  Marina Varouta: regroupe les boutons de la barre des tâches : http://www.microapp.com/espace.cfm?module=astuce&numero=77
22 hrs
  -> Merci Marina!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search