KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

to escalate invoices

French translation: Prioriser les factures

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to escalate invoices
French translation:Prioriser les factures
Entered by: Val Traductions
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Mar 9, 2007
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - IT (Information Technology)
English term or phrase: to escalate invoices
Dans le programme de facturation, pas de contexte, mais j'ai trouvé ça sur le net:
"The system lets you escalate invoices according to how old each invoice is and send targeted reminders accountonhold ..."

Merci d'avance
Maria
Maria Callebaut
Belgium
Local time: 07:58
Prioriser les factures
Explanation:
Les factures montent d'un échelon suivant leur ancienneté. Les systèmes opérationnels comptables sont souvent programmés pour cela.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-09 11:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Les principaux axes d'amélioration identifiés par les credit managers sont les suivants :
- prévention et détection du risque client
- efficacité des relances : prioriser et organiser les tâches
- automatisation des tâches sans valeur ajoutée
- traitement des litiges
- mesure du résultat des actions de relance
- motivation des équipes de recouvrement

http://www.i-comsoftware.com/Site_FR/RefBizcaseClearing_F.as...
Selected response from:

Val Traductions
France
Local time: 07:58
Grading comment
Oui, ça me semble logique - "escalader vers le haut de la liste" en quelque sorte:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Prioriser les factures
Val Traductions
3relancer/faire remonter à l'échelon supérieur les demandes de paiement de factures
Francis MARC


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
relancer/faire remonter à l'échelon supérieur les demandes de paiement de factures


Explanation:
les 2 sont possibles (contexte?)

Francis MARC
Lithuania
Local time: 08:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 241

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  GILOU: ce n'est pas le sens ici, on parle de factures (to escalate invoices) et non pas de demandes de paiement de factures, c'est plus l'idée d'actualiser ou de revaloriser peut être....
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Prioriser les factures


Explanation:
Les factures montent d'un échelon suivant leur ancienneté. Les systèmes opérationnels comptables sont souvent programmés pour cela.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-09 11:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

Les principaux axes d'amélioration identifiés par les credit managers sont les suivants :
- prévention et détection du risque client
- efficacité des relances : prioriser et organiser les tâches
- automatisation des tâches sans valeur ajoutée
- traitement des litiges
- mesure du résultat des actions de relance
- motivation des équipes de recouvrement

http://www.i-comsoftware.com/Site_FR/RefBizcaseClearing_F.as...

Val Traductions
France
Local time: 07:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 19
Grading comment
Oui, ça me semble logique - "escalader vers le haut de la liste" en quelque sorte:-)
Notes to answerer
Asker: Un tout grand merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxPFB: Même si pas encore dans les dicos, très utilisé dans les docs de gestion. Cf. aussi la Banque de dépannage linguistique à "prioriser" ainsi que GDT
15 mins
  -> Merci Philippe
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search