04:12 Mar 22, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Lidija Lazic Local time: 14:31 | ||||||
Grading comment
|
turbiner une base de données Explanation: le verbe "teak" est utilisé en informatique pour "modifier des paramètres pour optimiser un programme, un système". Il me semble que "turbiner" passe bien cette idée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modifier une base de données Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
peaufiner une base de données Explanation: ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lettre au point une base de données Explanation: terminologie utilisée par Oracle, notamment |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
réglage fin Explanation: réglage (ou paramétrage) fin dans le cas d'un titre peaufiner semble bien dans le cas d'un verbe |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ajuster une base de données Explanation: ou apprêter ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.