KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

Data assets

French translation: actifs de données

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:54 Jan 15, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: Data assets
The text is about backup software. Here's the sentence:

Administrators can centrally manage all distributed data assets with the Management Console, which simplifies restoration and other activities
B Honeywell
United Kingdom
Local time: 23:00
French translation:actifs de données
Explanation:
Gestion des données de référence : gestion des principaux actifs de données et les relations qui définissent les opérations de l'entreprise. ...
www.decideo.fr/Teradata-lance-les-services-de-gestion-des-d... - 148k - En
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 00:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3actifs de données
GILOU
3 +2patrimoine des données
Geneviève Granger


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
data assets
actifs de données


Explanation:
Gestion des données de référence : gestion des principaux actifs de données et les relations qui définissent les opérations de l'entreprise. ...
www.decideo.fr/Teradata-lance-les-services-de-gestion-des-d... - 148k - En

GILOU
France
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4123
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline
4 mins

agree  Eric Le Carre: Bonjour Gilles. Je suis d'accord avec ta proposition, mais je crois que l'on peut alléger la formulation en 'données' en perdant certes l'idée d'"actifs" exprimée par 'assets'.
26 mins

agree  Christiane Bujold: L'ensemble des données ne conviendrait-il pas?
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
data assets
patrimoine des données


Explanation:
Autre référence: http://www.cnig.serveur-1.net/fiches/52donneeslocalises.htm

Example sentence(s):
  • Le développement et l'intégration de diverses applications au sein des entreprises génèrent un patrimoine de données éparses et hétérogènes.

    Reference: http://www.faq-logistique.com/Lexique_anglo_francais_secuinf...
    Reference: http://moncvplus.site.voila.fr/BDM.pdf
Geneviève Granger
Germany
Local time: 00:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.: Cette expression est très utilisée dans les grandes boîtes
32 mins
  -> Merci.

agree  bohy: Tout à fait d'accord. Il ne faut pas prendre "assets" au sens comptable...
1 hr
  -> Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search