KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

are you likely to consolidate everything with one security software package?

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:42 Feb 3, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to French translations [PRO]
Marketing - IT (Information Technology) / survey about security software
English term or phrase: are you likely to consolidate everything with one security software package?
The entire survey question is "In the next 12 months, are you most likely to continue using multiple security software products across your PCs or are you likely to consolidate everything with one security software package?"

I'm not sure how to translate "consolidate" in this context. There may be another verb that is more appropriate in French, but I can't think of it right now... The translation is for France. Thanks for your help!
Carolingua
United States
Local time: 15:38
Advertisement


Summary of answers provided
3 +3regrouper tous les produits en un seul
marie britton
4 +1êtes-vous suceptible de regrouper l'ensemble des logiciels en un seul progiciel de protection?
Marie-Stephanie Proulx
4êtes-vous en mesure de tout réunir sous un seul progiciel de sécurité
Robert Morin
3cf. explanationxxxEuqinimod


Discussion entries: 3





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
regrouper tous les produits en un seul


Explanation:
C'est ce qui me vient à l'esprit

marie britton
France
Local time: 00:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chantal de Lorme: cette tournure, précédée de "êtes-vous susceptible de"
4 mins
  -> merci !

agree  Eric Le Carre
18 mins
  -> merci !

agree  GILOU
16 hrs
  -> merci Gilles !
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
êtes-vous en mesure de tout réunir sous un seul progiciel de sécurité


Explanation:
autre rendu possible

Robert Morin
Canada
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
êtes-vous suceptible de regrouper l'ensemble des logiciels en un seul progiciel de protection?


Explanation:
Une suggestion...

--------------------------------------------------
Note added at 38 minutes (2009-02-03 16:21:27 GMT)
--------------------------------------------------

Selon Termium un security software est un logiciel de protection. Dans le cas d'une suite de logiciel le terme Progiciel est utilisé.

Marie-Stephanie Proulx
Canada
Local time: 18:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Merline: progiciel de protection (ou de sécurité?)
30 mins
  -> Merci Merline!

neutral  Robert Morin: attention au sens passif de «susceptible de»
32 mins

neutral  Chantal de Lorme: L'utilisation dans ce contexte est correcte selon le Multi.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
cf. explanation


Explanation:
Est-il probable que vous unifierez/Envisagez-vous d'unifier la protection de votre parc informatique par l'installation d'un seul système de sécurité (global).

xxxEuqinimod
Local time: 00:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search