KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

preferred contacts management

French translation: gestion des contacts favoris

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:04 Feb 3, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
English term or phrase: preferred contacts management
Il s'agit de la phrase : "X will be demonstrating this innovation applied to preferred contacts management". Quelqu'un voit-il à quoi cela correspond ? Merci d'avance.
Catherine Le Palud
Local time: 01:30
French translation:gestion des contacts favoris
Explanation:
Une autre option, moins basée sur la clientèle.
Tout dépend de votre contexte.
Selected response from:

Miranda Joubioux
Local time: 01:30
Grading comment
Merci à chacune. Après vérification sur "google", j'ai opté pour "gestion des contacts favoris" davantage usité. Merci beaucoup pour votre aide.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4gestion des contacts privilégiésAnne Girardeau
3gestion des contacts favoris
Miranda Joubioux


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
gestion des contacts privilégiés


Explanation:
en gestion de la clientèle peut-être?

Anne Girardeau
Local time: 01:30
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chantal de Lorme
9 mins
  -> Merci !

agree  mchd
21 mins
  -> Merci !

agree  mattranslate
8 hrs
  -> Merci !

agree  Eric Le Carre
9 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gestion des contacts favoris


Explanation:
Une autre option, moins basée sur la clientèle.
Tout dépend de votre contexte.

Miranda Joubioux
Local time: 01:30
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 11
Grading comment
Merci à chacune. Après vérification sur "google", j'ai opté pour "gestion des contacts favoris" davantage usité. Merci beaucoup pour votre aide.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search