ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

Data-capable

French translation: doté d\'une fonction de transfert de données


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Data-capable
French translation:doté d\'une fonction de transfert de données
Entered by: Didier Masson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:57 Nov 27, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / Télécommunications
English term or phrase: Data-capable
Bonjour,

je cherche à traduire "data-capable" dans "data-capable cell phone"

Le téléphone portable sert de modem pour utiliser Internet sur un ordinateur.

merci
Didier Masson
Germany
Local time: 04:06
doté d'une fonction de transfert de données
Explanation:
:)
Selected response from:

Laurent Cattin
Local time: 04:06
Grading comment
Merci à vous 5. Je suis tjrs super content de savoir que par Proz je trouve tjrs des avis avisés dans tous les domaines, vraiment trop bien. L'universalité quel casse-tête ! Chacun son apport ... sinon on transfert mes données uncapable to cope with en psychiatrie. Bienveillamment.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4doté d'une fonction de transfert de données
Laurent Cattin


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
data-capable
doté d'une fonction de transfert de données


Explanation:
:)

Laurent Cattin
Local time: 04:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci à vous 5. Je suis tjrs super content de savoir que par Proz je trouve tjrs des avis avisés dans tous les domaines, vraiment trop bien. L'universalité quel casse-tête ! Chacun son apport ... sinon on transfert mes données uncapable to cope with en psychiatrie. Bienveillamment.
Notes to answerer
Asker: merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
5 mins

agree  GILLES MEUNIER
8 mins

agree  Adrien Esparron
1 hr

agree  Cedric GODART
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: