KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

electronic hold

French translation: verrouillage électronique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:14 May 21, 2003
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology) / INFORMATIQUE
English term or phrase: electronic hold
INFORMATIQUE

The staff may put an electronic hold on the file to wait for additional information.

When the information is received, the staff removes the hold.
Robert Trottier
French translation:verrouillage électronique
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 06:26:29 (GMT)
--------------------------------------------------

à des fins de blocage


individuelle des normes Télétexte Level 2.5/Télétexte TOP/Télétexte FLOF Mémoire
télétexte TV-Aktuell Verrouillage électronique Plus Mise en veille ...
www.loewe.de/france/download/planus.pdf
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 06:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2verrouillage électronique
GILOU


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
verrouillage électronique


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-21 06:26:29 (GMT)
--------------------------------------------------

à des fins de blocage


individuelle des normes Télétexte Level 2.5/Télétexte TOP/Télétexte FLOF Mémoire
télétexte TV-Aktuell Verrouillage électronique Plus Mise en veille ...
www.loewe.de/france/download/planus.pdf

GILOU
France
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4123
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Beatrice Hercend
2 hrs

agree  Geneviève von Levetzow
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search