ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » IT (Information Technology)

Mate

French translation: accouplement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Mate
French translation:accouplement
Entered by: FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:38 Nov 1, 2011
English to French translations [PRO]
IT (Information Technology)
English term or phrase: Mate
Bonjour,

Je cherche à traduire Mate.

Il s'agit d'une contrainte d'assemblage pour un logiciel de CAD.

Le contexte est "Continuing to refer to Figure 37, in the Constraints section, choose Mate."

Merci de votre aide
Transexpertise
France
Local time: 16:18
accouplement
Explanation:
Continuez à limiter l'insert en utilisant des contraintes d'accouplement :
http://wikihelp.autodesk.com/Inventor/fra/2012/Help/2144-Did...

http://www.3dconnexion.fr › Supported Software - Translate this page
"Passez de la 3D au prototype numérique avec Autodesk Inventor et uns ... Placez facilement des contraintes à l'aide de la souris 3D pour obtenir l'angle de vue optimal tout en sélectionnant les faces des composants à accoupler avec la ..."
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Accoupler
GILLES MEUNIER
4 +3accouplement
FX Fraipont


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
mate
accouplement


Explanation:
Continuez à limiter l'insert en utilisant des contraintes d'accouplement :
http://wikihelp.autodesk.com/Inventor/fra/2012/Help/2144-Did...

http://www.3dconnexion.fr › Supported Software - Translate this page
"Passez de la 3D au prototype numérique avec Autodesk Inventor et uns ... Placez facilement des contraintes à l'aide de la souris 3D pour obtenir l'angle de vue optimal tout en sélectionnant les faces des composants à accoupler avec la ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:18
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 460
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmediamatrix: More likely the verb 'accoupler' than the noun 'accouplement' (=mating).
17 mins
  -> thanks!

agree  Nicolas Roussel: je suis d'accord avec mediamatrix
3 hrs
  -> thanks!

agree  Eric Le Carre
9 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mate
Accoupler


Explanation:
choose Mate

C'est un bouton ici donc verbe

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2011-11-02 09:27:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ce n'est pas mating . Sélectionnez Mate (Accoupler)

GILLES MEUNIER
France
Local time: 16:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2855

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
3 hrs

agree  Odile Raymond
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 15, 2011 - Changes made by FX Fraipont:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: