14:45 Aug 6, 2004 |
English to French translations [PRO] IT (Information Technology) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mathieu Alliard Spain Local time: 14:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Liste noire |
| ||
4 | liste bloquée |
| ||
3 | Liste des/d'exclus / des bannis |
|
blocked list Liste noire Explanation: Une proposition comme ça... On parle plus générallement de "liste noire"... |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
6 mins confidence:
9 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|