Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - IT (Information Technology) | | English term or phrase: look and feel | This enables the right “look and feel” in ASAN’s physical appearance and user interface.
TIA |
| hodierneKudoZ activityQuestions: 152 ( 5 open) ( 3 without valid answers) Answers: 429 Italy
| Local time: 07:56
|
| | Selected response from: Valerie Marzac France Local time: 07:56
| Grading comment Merci à tous. Hervé, j'aimais bien votre idée, je la réutiliserai dans un autre contexte. -))) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
28 mins confidence: peer agreement (net): +2 | look and feel (in this context) l'aspect et la convivialité
Explanation: found in a dictionary
| Valerie Marzac France Local time: 07:56 Native speaker of: French PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | Merci à tous. Hervé, j'aimais bien votre idée, je la réutiliserai dans un autre contexte. -))) |
|
6 hrs confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |