ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Journalism

fixer

French translation: indic


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:46 Jun 10, 2009
English to French translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: fixer
Bonjour,

savez-vous ce que signifie "fixer" dans la phrase suivante ?

"I put a call into one of our fixers to see if she can track them down and arrange a meeting."

La personne qui parle est un journaliste qui fait une enquête dans un pays étranger.
blan
Local time: 08:43
French translation:indic
Explanation:
Cela reprend le ton familier et les journalistes comme les policiers ont leurs indics.
Qui donnent des tuyaux ou arrangent des rendez-vous.
Et en général ils ont le sens de la combine ou de la magouille.
Selected response from:

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 08:43
Grading comment
C'est le sens le plus proche je pense, même si c'est un peu familier. Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4médiateur
Isabel Vidigal
3indic
Beila Goldberg
3combinard
Emilie Griveau
2guide-interprète
Tony M
2correspondantEuqinimod
Summary of reference entries provided
Le fixerJoco

Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
médiateur


Explanation:
WordNet 2.0

fixer

--------------------------------------------------------------------------------
Noun
1. someone who intervenes with authorities for a person in trouble (usually using underhand or illegal methods for a fee)
(synonym) influence peddler
(hypernym) important person, influential person, personage


    Reference: http://www.merriam-webster.com/dictionary/fixer
Isabel Vidigal
Brazil
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: I don't think that is the meaning here (the definition you've given is rather narrow, it has a much broader general meaning...)
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
correspondant


Explanation:
Just a guess.

Euqinimod
Local time: 08:43
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: The trouble is, wouldn't this imply the person is also a journo? That is not necessarily (almost certainly not) the case — this is really just someone who 'fixes things up'
3 mins
  -> That's right. I had the same doubts when I posted my answer and I checked it on the web. But I don't know I can delete my answer.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
guide-interprète


Explanation:
as suggested by GDT in a context of journalism; however, once again, this is quite a narrow meaning, which may or not apply in your exact context (does it involve any foreign connection?)

A 'fixer' is just someone a bit like a secretary who organizes / arranges things — often, but not always, working in the field.

--------------------------------------------------
Note added at 17 minutes (2009-06-10 14:04:07 GMT)
--------------------------------------------------

Well, yes, I see upon re-reading your question that it does involve a 'foreign connection' — so I assume this 'fixer' is someone in the foreign country who speaks the language and so is in a position to organize things. In which case, this suggestion might well be just what you need...

Tony M
France
Local time: 08:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
combinard


Explanation:
équivalent du R&C

peut être trop familier et dépend du contexte.

Emilie Griveau
United Kingdom
Local time: 07:43
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
indic


Explanation:
Cela reprend le ton familier et les journalistes comme les policiers ont leurs indics.
Qui donnent des tuyaux ou arrangent des rendez-vous.
Et en général ils ont le sens de la combine ou de la magouille.

Beila Goldberg
Belgium
Local time: 08:43
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 17
Grading comment
C'est le sens le plus proche je pense, même si c'est un peu familier. Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +1
Reference: Le fixer

Reference information:
Tout est affaire de contexte.


    Reference: http://livre.fnac.com/a1611169/Sacco-Le-negociateur
Joco
Canada
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  sueaberwoman: Ou fixeur. Pourquoi pas le proposer comme réponse? www.clairebillet.blog.lemonde.fr/2006/11/30/fixeur-le-cout-...
5 hrs
  -> Parce que, selon le contexte, le terme peut trouver un équivalent plus précis. Je laisse ce choix au demandeur qui possède le contexte intégral. Mais, merci de votre appui.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (4): Stéphanie Soudais, FX Fraipont, Isabel Vidigal, Euqinimod


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 10, 2009 - Changes made by Isabel Vidigal:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: