KudoZ home » English to French » Journalism

transcends the original format

French translation: les images sont un subterfuge pour faire passer des idées qui vont plus loin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:29 Jun 24, 2004
English to French translations [PRO]
Journalism
English term or phrase: transcends the original format
By having these images in a commercial context they act as a Trojan horse that **transcends the original format.**

le "original format" des images ou celui du cheval ?
lien
Netherlands
Local time: 10:48
French translation:les images sont un subterfuge pour faire passer des idées qui vont plus loin
Explanation:
que le cadre où elles sont exposées.
Selected response from:

xxxsarahl
Local time: 01:48
Grading comment
Merci a tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3elles ont un effet sournois qui va bien au-delà de celuixxxCMJ_Trans
3les images sont un subterfuge pour faire passer des idées qui vont plus loinxxxsarahl
3See comment
tekki


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
See comment


Explanation:
Avec l'emploi de la troisième personne (transcends), je penche plutôt pour le cheval. Reste à savoir si ce n'est pas fait à dessein.

Hope that helps

tekki
United States
Local time: 03:48
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
les images sont un subterfuge pour faire passer des idées qui vont plus loin


Explanation:
que le cadre où elles sont exposées.

xxxsarahl
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Grading comment
Merci a tous.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
elles ont un effet sournois qui va bien au-delà de celui


Explanation:
de l'original

the Trojan horse (cheval de Troie utilisé pour faire rentrer l'enemi dans le camp adverse, ni vu ni connu) est le sujet du verbe "transcends" mais "original format" = les images come elles étaient au départ.

j'hésite pour "sournois" mais quand même.....

--------------------------------------------------
Note added at 2004-06-24 06:30:43 (GMT)
--------------------------------------------------

ennemi TYPO
come = TYPO

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search