KudoZ home » English to French » Journalism

Court payers

French translation: enregistrement de la plainte

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Court papers
French translation:enregistrement de la plainte
Entered by: Ya CISSE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:11 Jul 30, 2004
English to French translations [Non-PRO]
Journalism
English term or phrase: Court payers
Bonsoir.
Dans un article de presse nigérian que j'ai à traduire en français (de France), j'ai la phrase suivante :
" I still don't know how these people got the full details of my intentions even before they were to be COURT PAYERS ".
S'agit-il d'une histoire de corruption ?
Merci d'avance.
Ya CISSE
Local time: 02:18
enregistrement de la plainte
Explanation:
Avec vos dernières informations et faute de trouver quoi que ce soit for "court payers", je soupçonne un typo pour "court papers".
Il ne comprend pas que ces gens aient été mis au courant de ses intentions avant même que sa plainte n'ait été officiellement enregistrée.
Selected response from:

Martine Brault
Canada
Local time: 20:18
Grading comment
Merci infiniment à tous pour votre aide.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1enregistrement de la plainte
Martine Brault


Discussion entries: 5





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
court payers
enregistrement de la plainte


Explanation:
Avec vos dernières informations et faute de trouver quoi que ce soit for "court payers", je soupçonne un typo pour "court papers".
Il ne comprend pas que ces gens aient été mis au courant de ses intentions avant même que sa plainte n'ait été officiellement enregistrée.

Martine Brault
Canada
Local time: 20:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci infiniment à tous pour votre aide.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karine Piera: je penche aussi pour la typo vu le contexte..
1 hr
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search