procurement sourcing managers

French translation: responsable des achats

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:procurement sourcing managers
French translation:responsable des achats
Entered by: Vincent SOUBRIE

08:04 Feb 24, 2006
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Oil industry
English term or phrase: procurement sourcing managers
Here is the sentence in which this is used: "Further detailed guidance on levels of contractor responsibility for specific contracting regions and/or source categories may be provided by individual procurement "sourcing" managers." This is in a contract between an important oil company and any contractor.
Jacqueline Kent
Local time: 09:25
responsable des achats
Explanation:
je dirais, tout simplement

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-24 10:36:44 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'ai jamais entendu parlé de la fonction "d'approvisionnement" dans une entreprise, mais fonction des achats. J'ai récemment constaté une habitude de certains proziens à traduire par "approvisionnement" dans les intitulés de poste, ce qui est à mon avis une bévue. On parle de la fonction achats.

Il suffit de taper dans google "directeur des achats" (32100 hits) et "directeur de l'approvisionnement" (199 hits).
Selected response from:

Vincent SOUBRIE
Local time: 10:25
Grading comment
Thank you for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2responsable des achats
Vincent SOUBRIE
5Directeurs des Achats
CHARLES DADOUN
3directeurs de l'approvisionnement
Assimina Vavoula


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
directeurs de l'approvisionnement


Explanation:
...dirige toutes les activités relatives à l'établissement des programmes et méthodes d'achats, à la préparation, à l'exécution et au contrôle de l'approvisionnement ainsi qu'à la négociation des contrats d'achats

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 11:25
Does not meet criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vincent SOUBRIE: non, "des achats", voir mon commentaire
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
responsable des achats


Explanation:
je dirais, tout simplement

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-24 10:36:44 GMT)
--------------------------------------------------

Je n'ai jamais entendu parlé de la fonction "d'approvisionnement" dans une entreprise, mais fonction des achats. J'ai récemment constaté une habitude de certains proziens à traduire par "approvisionnement" dans les intitulés de poste, ce qui est à mon avis une bévue. On parle de la fonction achats.

Il suffit de taper dans google "directeur des achats" (32100 hits) et "directeur de l'approvisionnement" (199 hits).

Vincent SOUBRIE
Local time: 10:25
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 34
Grading comment
Thank you for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  CHARLES DADOUN: Approvisionnement est un terme propre à l'administration gouvernemedntale à tout le moins au Canada . Ex. Service des Approvisionnements du gouvernement
6 hrs

agree  Jacques Desnoyers
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Directeurs des Achats


Explanation:
By experience.

CHARLES DADOUN
Canada
Local time: 04:25
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 62
Grading comment
Thank you for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Thank you for your help.



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search