19:29 May 24, 2005 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | - |
|
Discussion entries: 4 | |
---|---|
- Explanation: acceptance test = essai d'acceptation (je l'ai aussi dans mon texte de cimenterie grâce auquel je bassine tout le monde avec mes questions) http://planete.afnor.fr/v3/espace_information/listes_tilt/en... donc protocole ou rapport d'essai(s) d'acceptation -------------------------------------------------- Note added at 1 day 12 hrs 47 mins (2005-05-26 08:17:13 GMT) -------------------------------------------------- Ca peut aussi être essai de recette, dans le contexte. essai de recette acceptance test * Essai généralement effectué par l\'acquéreur dans ses locaux, après installation d\'un système ou d\'une unité fonctionnelle avec la participation du fournisseur pour vérifier que les dispositions contractuelles sont bien respectées . * Document source : ISO/IEC 2382/8 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |