13:45 Sep 11, 2006 |
English to French translations [PRO] Law: Contract(s) / "only" après une somme | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Linguasphere France Local time: 17:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | quatre cent mille |
|
quatre cent mille Explanation: Non, cela signifie juste qu'il n'y a pas de chiffres après la virgule. quatre cent mille euros (sous-entendu tout rond) donc inutile de le traduire. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.