KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

transacted/proceeds

French translation: Aucune affaire/question ne doit être traitée à une Assemblée...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:12 Oct 24, 2006
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Proceedings at general meetings
English term or phrase: transacted/proceeds
"No business shall be transacted at any Meeting unless a quorum is present at the time the Meeting proceeds the business."

Merci
Muriel Louchart
France
Local time: 18:08
French translation:Aucune affaire/question ne doit être traitée à une Assemblée...
Explanation:
...à moins qu'un quorum soit présent au moment où l'Assemblée aborde l'affaire/la question.
Selected response from:

Bertrand Besancon
Local time: 12:08
Grading comment
merci à tous les deux j'ai fait un mélange mais je dois choisir pour les points
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Aucune affaire/question ne doit être traitée à une Assemblée...
Bertrand Besancon
3transactionCéline Débiton


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
transaction


Explanation:
"Aucune transaction ne doit être effectuée lors d'une réunion en l'absence d'un quorum."

Je ne suis sûre de rien mais j'ai l'impression que la phrase anglaise se répète donc je me contenterais de traduire de façon simple sans trop coller au texte.

Céline Débiton
Local time: 18:08
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Aucune affaire/question ne doit être traitée à une Assemblée...


Explanation:
...à moins qu'un quorum soit présent au moment où l'Assemblée aborde l'affaire/la question.

Bertrand Besancon
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci à tous les deux j'ai fait un mélange mais je dois choisir pour les points
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search