French translation: acquittement/règlement des factures
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Mar 22, 2007
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Terms and conditions contract
English term or phrase:discharge of the invoices
Unless otherwise agreed, the due date for discharge of the invoices shall be the invoice date. Time shall be of the essence for payment of invoices.
J'ai besoin de votre aide pour cette phrase. Merci