French translation: affecter tout paiement (versement)
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Terms and conditions contract
English term or phrase:appropriate any payment...
5. Terms of payment
5.1. The Seller may invoice the Buyer for Goods on or at any time after delivery, collection or tendering of delivery or collection of the Goods.
5.2. Unless otherwise agreed, the due date for discharge of the invoices shall be the invoice date. Time shall be of the essence for payment of invoices.
5.3. If the Buyer fails to make any payment on the due date the, without limiting any other right or remedy available to the Seller, the Seller may:
5.3.1. cancel the contract or suspend any further deliveries to the Buyer;
5.3.2. appropriate any payment made by the Buyer to such of the Good’s (or the goods supplied under any other contract between the Buyer and the Seller) as the Seller may think fit (notwithstanding any purported appropriation by the Buyer);
J'ai besoin de votre aide pour ce dernier paragraphe