becomes public other than through breach of this undertaking
French translation: autrement que par rupture de cet accord
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s)
English term or phrase:becomes public other than through breach of this undertaking
This document ... must not be reproduced nor be distributed outside [country]. ...Neither the content of this document may be disclosed ... by and to any person, except as may be required by law, regulation or court order or to the extent such information becomes public other than through breach of this undertaking.
Je n'arrive pas à bien formuler "other than through"