Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:06 Nov 8, 2007
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase:interest in the provided performance
"In case of delivery of defective Products or of partial performance, Purchaser is only entitled to rescind the entire contract if it has no interest in the provided performance, judged on objective criteria."
"Droit sur la performance fournie" ? (cela ne me semble pas très clair).