KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

until released*************releases issued

French translation: avant confirmation par la réception de bons de commande ou d'ordres d'expédition séparés

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:until released*************releases issued
French translation:avant confirmation par la réception de bons de commande ou d'ordres d'expédition séparés
Entered by: xxxEuqinimod
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Feb 14, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: until released*************releases issued
Where this Contract involves multiple shipments and/or different destination, the Seller shall not make any shipment until released in accordance with separate purchase orders or releases issued by the Purchaser using location.
legiscriba
Local time: 10:25
avant confirmation par la réception de bons de commande ou d'ordres d'expédition séparés
Explanation:
"released" a ici son sens de "libération autorisée", un peu comme si les marchandises à expédier étaient consignées chez le vendeur.
Selected response from:

xxxEuqinimod
Local time: 10:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1avant confirmation par la réception de bons de commande ou d'ordres d'expédition séparésxxxEuqinimod
4cf. ci-dessousBenoit HUPIN


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cf. ci-dessous


Explanation:
Si le présent Contrat implique plusieurs expéditions et/ou différentes destinations, le Vendeur ne devra procéder à aucune expédition avant d'avoir reçu de la part de l'Acheteur utilisant le site un bon de commande ou un bon d'expédition distinct pour chaque expédition.

C'est comme ça que je comprends la phrase...

Benoit HUPIN
France
Local time: 10:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
avant confirmation par la réception de bons de commande ou d'ordres d'expédition séparés


Explanation:
"released" a ici son sens de "libération autorisée", un peu comme si les marchandises à expédier étaient consignées chez le vendeur.

xxxEuqinimod
Local time: 10:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Mehenoun
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 12, 2008 - Changes made by xxxEuqinimod:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search