KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

due and punctual performance

French translation: exécution régulière et ponctuelle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:55 Mar 12, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Joint venture Agreement
English term or phrase: due and punctual performance
the transferee shall expressly assume in WRITING the //due and punctual performance// of all the obligations of the TRANSFERRING INVESTOR under this AGREEMENT.

Je pensais traduire "due and punctual performance" par "exécution loyale". Qu'en pensez-vous?

Merci.
Magali Brazier
Canada
Local time: 11:54
French translation:exécution régulière et ponctuelle
Explanation:
La notion de loyauté est moins précise que les deux notions évoquées expressément ici que sont la régularité et la ponctualité de l'exécution des obligations.

(Régulier, ère : 1. Conforme à la loi (not. aux exigences de l'ordre public et des bonnes moeurs, ainsi qu'aux règles de forme). 2. Plus spéc., valablement formé, conclu, rédigé ou accompli conformément aux conditions de forme et de fond requises par la loi. (G. Cornu, Vocabulaire juridique))
Selected response from:

Christian Robitaille
Canada
Local time: 10:54
Grading comment
Merci.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5exécution régulière et ponctuelleChristian Robitaille
4exécution complète et ponctuelleAude Sylvain
4s'acquitter pleinement et ponctuellement de toutes...xxxEuqinimod
4réalisation correcte et ponctuelle
swanda


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
réalisation correcte et ponctuelle


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-03-12 15:09:13 GMT)
--------------------------------------------------

ou bien réalisation attendue/convenable et dans le respect des échéances

swanda
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
s'acquitter pleinement et ponctuellement de toutes...


Explanation:
Suggestion.

xxxEuqinimod
Local time: 17:54
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 76
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
exécution complète et ponctuelle


Explanation:
ou bien:
exécution complète et dans le respect des délais/échéances (convenu(e)s)

Example sentence(s):
  • la Caution, après avoir pris connaissance du contrat intervenu entre l'Entreprise, et Hydro-Québec, s'oblige envers cette dernière, solidairement avec l'Entreprise, à garantir l'exécution fidèle et complète de toutes les obligations prévues au con
  • Ainsi, la propriété n'est pas transmise avec l'exécution complète du "contrat de vente", mais elle nécessite la rédaction d'un second acte juridique officialisant la transmission du bien

    Reference: http://www.hydroquebec.com/soumissionnez/pdf/caut_exe.pdf
    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:v395i8B_DOIJ:fr.wikiped...
Aude Sylvain
France
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
exécution régulière et ponctuelle


Explanation:
La notion de loyauté est moins précise que les deux notions évoquées expressément ici que sont la régularité et la ponctualité de l'exécution des obligations.

(Régulier, ère : 1. Conforme à la loi (not. aux exigences de l'ordre public et des bonnes moeurs, ainsi qu'aux règles de forme). 2. Plus spéc., valablement formé, conclu, rédigé ou accompli conformément aux conditions de forme et de fond requises par la loi. (G. Cornu, Vocabulaire juridique))

Christian Robitaille
Canada
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 63
Grading comment
Merci.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search