English to French translations [PRO] Law: Contract(s) / Service contract | | English term or phrase: in relation to which time is of the essence | (c) You must notify XXXX of any Billing Dispute within six months of the date of receipt of the invoice to which the dispute relates ///(in relation to which time is of the essence)/// by submitting a completed Billing Dispute Notice to the email address(es) and/or facsimile number(s) specified on the Billing Dispute Notice.
From a service contract. Clause : Disputed invoice
Thanks for your help. |
| NewCalKudoZ activityQuestions: 1354 ( 6 open) ( 33 without valid answers) ( 195 closed without grading) Answers: 1286 New Caledonia
| Local time: 23:19
|
| | Selected response from: Ysabel812
| Grading comment Merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |